giải phiền
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb phrase:
- To relieve sorrow, to dispel sadness: "giải phiền" means to take action to make sadness, melancholy, or worry disappear, to find relief from a troubled state of mind.
Usage Examples
- Verb phrase:
- Anh ấy nghe nhạc để giải phiền. (He listens to music to relieve his sorrow.)
- Cô ấy tìm đến bạn bè để giải phiền sau chuyện không vui. (She turned to her friends to dispel her sadness after the unpleasant incident.)
- Một chuyến đi chơi ngắn ngày có thể giúp giải phiền. (A short trip can help relieve one's worries.)
Advanced Usage
"Tìm cách giải phiền": to seek a way to relieve sorrow.
- Sau tin buồn, anh ấy tìm cách giải phiền bằng việc đọc sách. (After the sad news, he sought a way to relieve his sorrow by reading books.)
"Dùng rượu để giải phiền": to use alcohol to drown one's sorrows (Note: This usage often implies a potentially negative coping mechanism).
- Không nên dùng rượu để giải phiền. (One should not use alcohol to drown one's sorrows.)
Variants and Related Words
Giải khuây (verb phrase): to divert one's mind, to distract oneself from sadness. This is a very close synonym.
- Đi dạo là một cách giải khuây hiệu quả. (Going for a walk is an effective way to distract oneself.)
Giải tỏa (verb): to relieve, to alleviate (can be used for stress, pressure, or emotions).
- Tập thể dục giúp giải tỏa căng thẳng. (Exercising helps relieve stress.)
Phiền muộn (noun/adjective): sorrow, sadness; sorrowful.
- Anh ấy đang chìm trong phiền muộn. (He is immersed in sorrow.)
Synonyms
- Làm khuây khỏa: to comfort, to cheer up.
- Xua tan nỗi buồn: to dispel sadness.
- An ủi: to console, to comfort (often involves another person providing solace).
Related Phrases
- Giải phiền giải sầu: (idiomatic phrase) to relieve sorrow and melancholy. This phrase emphasizes the act of dealing with deep, lingering sadness.
- Ông cụ ngồi đánh cờ với hàng xóm để giải phiền giải sầu. (The old man plays chess with his neighbors to relieve his sorrow and melancholy.)
Notes on Usage
- "Giải phiền" is an intransitive verb phrase when referring to the subject relieving their own sorrow. It can be used transitively in structures like "giải phiền cho [ai đó]" (to relieve sorrow for [someone]), though this is less common.
- The concept focuses on the internal action of alleviating one's own negative emotional state, often through distraction, leisure, or comfort.
- Relieve one's sorrow